翻訳者・チェッカーの皆さんをサポートします
プラスワンパテントサービス代表の30年にわたる特許翻訳・技術論文翻訳のキャリアを活かし、セミナー、コーチング、カウンセリングを行っています。翻訳者として活躍するためのスキルを習得できることはもちろん、翻訳者が崩しやすいメンタルヘルスについてもしっかりカバー。いつまでも元気に仕事ができるよう、一緒に頑張っていきましょう。

PLUS ONEのコーチングで翻訳者として、人として成長する
よく、「コーチングでは何を学ぶのですか?」というご質問をいただきます。実践的なスキルからマインド的なものまで、お教えしていることは数多くありますが、根幹にあるのは「翻訳者として、そして人として成長していただく」ということです。
- どこまでも、限りない成長を
- 特許翻訳・技術論文翻訳というのは、多くの場合、非常に孤独な作業です。仕事が山場になると、数日間にわたり人と会話していないこともしばしばあります。孤独のために心が折れてしまうこともありますが、そのままでいてはさらなる飛躍は望めません。
そこでコーチングでは、どのようにして目標を達成するのか、どのようにして夢を掴み取るのかということを実践的にレクチャー。さらに感情のセルフコントロール法も学んでいただき、「あなたがあなたの人生を望みのままに歩く方法」をお教えしています。
コーチングは、ただの翻訳教室ではありません。マインド的なものまで含んだ、数多くの高度なテクニックやメソッドを習得できる、確かな成長の場なのです。
コーチングの効果

「お客様からありがとうと言われることが多くなった」
「仕事が徐々に増えてきた」
「社内での評価が上がった」
「目標達成のためのプロセスが実行できるようになった」
「落ち込むことがなくなり前向きに仕事に取り組めるようになった」
など、多くの方がコーチングの効果を体感されています。そしてありがたいことに、弊社のコーチングのリピーター率は97%という高い数値を誇っています。
コーチングの嬉しい3つの特徴
- 1.移動の必要がない!
- コーチングはスカイプを使って行いますから、移動される必要がありません。無駄な時間を使うことなく受講いただけます。
- 2.チェッカーの方も!
- コーチングの対象となるのは翻訳者の方だけではありません。チェッカーの方でもお受けいただけます。より良いチェックができ訳文の質が上がるよう、しっかりコーチングいたします。
- 3.メンタルヘルスも!
- 翻訳業界に30年にわたり身を置くなかでいやでも気付かされたのが、メンタルヘルスを崩してしまう翻訳者の方が非常に多いということです。弊社では皆さんがいつまでも健康で仕事ができるよう、メンタルヘルスのコーチングも行っています。
対象者
- 特許事務所に勤務されている方
- 弁理士
- 特許部の方
- 特許技術者
- フリーの特許翻訳者
「翻訳の質を向上したい」
「もっと高度な原稿も翻訳できるようになりたい」
「翻訳者のメンタルヘルスに配慮したい」
「目標達成できるようになりたい」
など、多くの方が様々な目標を抱えて弊社のコーチングを受講されています。
プラスワンパテントのコーチング一覧
- 翻訳セミナー
- 翻訳者はもちろん、チェッカーのスキルアップも望めるセミナーです。
- 翻訳者コーチング
- 受講者本人が問題解決できるよう適切なコーチングをします。
- 翻訳者コンサルティング
- 27年のノウハウを凝縮。戦略から行動プランまでをご提案します。
- メンタルヘルスコーチング・カウンセリング
- 翻訳者として生きるためにはメンタルヘルスと上手につき合っていく必要があります。